Até mais ver: Seja você quem o fará!

domingo, abril 13, 2008

Seja você quem o fará!

Se vcs estam lendo isso o blog resolveu me dar um desconto hoje...

xXxHOLiC - Kagerou (MayFly) []



Lyrics: Sakurai Atsushi
Composition: Imai Hisashi
Arrangement: BUCK-TICK
Vocal: BUCK-TICK

usubeni midarete manatsu no yo no yume yume
O por do sol rubro dos sonhos de uma noite de verão
tobitatsu kagerou koikogarero

Uma libélula voa desnorteadamente em busca de amor

me ni utsuru no ga warui yume nara
Nos meus olhos reflexos de pesadelos
me o tsuburu no wa warui kuse nano
Meus olhos se fecham diante de tal vício

tadaima dake wa yoishire teitai
Um ‘estou em casa’ é o que eu quero para ser intoxicado com
ramushu no umi ni shizumu taiyou

(O sol mergulhando em um oceano de rum)

kuruoshii dareka no namae kuchizusamu
Porque eu cantei para mim mesmo aquele nome insano
nante suteki na konoyo wa yume da
Porque é que para o mundo um lindo sonho
anata to yume de aeru
Eu encontrei você naquele sonho

usubeni midarete manatsu no yo no yume yume
O por do sol rubro dos sonhos de uma noite de verão
tobitatsu kagerou koikogarero
Uma libélula voa desnorteadamente em busca de amor

anata o omoe ba yume ni yume ni yumemiru
Ouço meus sentimentos por você num sonho dentro de um sonho
afureru yorokobi towa ni towa ni
Transbordando de um prazer eterno, eternamente

moetsukite yuku yume no kagaribi
Ardem as chamas no braseiro dos sonhos
nami ni kirameku inochi no zanshi
Brilham as ondas nas reminiscências da vida

kuruoshii dareka no omokage yureteiru
A insanidade nos vestígios de alguém que se move freneticamente
maiagaru you ni mai chiru you ni
Como a ascensão, o apogeu e a queda
anata to yume de odoru
Uma dança com você e um sonho

usubeni midarete manatsu no yo no yume yume
O por do sol rubro dos sonhos de uma noite de verão
tobitatsu kagerou koikogarero
Uma libélula voa desnorteadamente em busca de amor

anata o omoe ba yume ni yume ni yumemiru
Ouço meus sentimentos por você num sonho dentro de um sonho
afureru yorokobi towa ni towa ni
Transbordando de um prazer eterno, eternamente

ai oshii anata o omoi yami kakeru
Eu me esmero por você, a única que eu amo nas trevas que se aproximam
tobira ga hiraku sekai ga hiraku 
O mundo onde há uma porta aberta
konoyo ni iki ta akashi
É neste mundo onde se encontra a prova viva

usubeni midarete manatsu no yo no yume yume
O por do sol rubro dos sonhos de uma noite de verão
tobitatsu kagerou koikogarero
Uma libélula voa desnorteadamente em busca de amor

anata o omoe ba yume ni yume ni yumemiru
Ouço meus sentimentos por você num sonho dentro de um sonho
afureru yorokobi towa ni towa ni
Transbordando de um prazer eterno, eternamente

usubeni midarete manatsu no yo no yume yume
O por do sol rubro dos sonhos de uma noite de verão
tobitatsu kagerou koikogarero
Uma libélula voa desnorteadamente em busca de amor

anata o omoe ba yume ni yume ni yumemiru
Ouço meus sentimentos por você num sonho dentro de um sonho
afureru yorokobi towa ni towa ni
Transbordando de um prazer eterno, eternamente

usubeni midarete manatsu no yo no yume yume
O por do sol rubro dos sonhos de uma noite de verão


Pronto, malfeito feito. Eu tinha dito que outra dessas nunca mais, mas era inevitável, mordi a língua...

até mais ver
mr. poneis

ps.: Volto a lidar a sério com o blog assim que curar algumas "psiquês" minhas. Desculpas pelo incomodo e pela negligência indevida.

ps2.: Pensando em algo que alguém me disse certa vez...
  • Facebook
  • Disqus
  • 6Blogger
comments powered by Disqus

6 Verdades

mr.Poneis disse... [responder]

Kanji:

薄紅乱れて 真夏の夜の夢々 飛び立つ蜉蝣 恋焦がれろ

眼に映ろのが悪い夢なら 目をつぶろのは悪い癖なの
ただ今だけは酔いしれていたい ラム酒の海に沈む太陽

狂おしい 誰かの名前口ずさむ
なんて素敵な この世は夢だ あなたと夢で会えろ

薄紅乱れて 真夏の夜の夢々 飛び立つ蜉蝣 恋焦がれろ
あなたを想えば 夢に夢に夢見ろ 溢れろ悦び 永久に永久に

燃え尽きてゆく夢のかがり火 波に煌めく命の残滓

狂おしい 誰かの面影揺れていろ
舞い上がろ様に 舞い散ろ様に あなたと夢で踊ろ

薄紅乱れて 真夏の夜の夢々 飛び立つ蜉蝣 恋焦がれろ
あなたを想えば 夢に夢に夢見ろ 溢れろ悦び 永久に永久に

愛おしい あなたを想い闇駆けろ
扉が開く 世界が開く この世に生きた証

薄紅乱れて 真夏の夜の夢々 飛び立つ蜉蝣 恋焦がれろ
あなたを想えば 夢に夢に夢見ろ 溢れろ悦び 永久に永久に
薄紅乱れて 真夏の夜の夢々 飛び立つ蜉蝣 恋焦がれろ
あなたを想えば 夢に夢に夢見ろ 溢れろ悦び 永久に永久に
薄紅乱れて 真夏の夜の夢々

Até mais ver
mr. poneis

Gustavo Borim disse... [responder]

Com toda sinceridade, não consigo aceitar que o blog tenha "brigado" contigo mr. POneis.
Suponho que você tenha brigado com você.

Até mais ver.

Palilo

Gustavo Borim disse... [responder]

som gostoso,

Até mais ver

Palilo

Virgulino disse... [responder]

Gostoso mesmo. Mas, como sempre, devo ressaltar que gostaria de saber do quê fala a letra da mesma.

Até mais ver..

mr.Poneis disse... [responder]

in English (credits for Hobbit_Hunter, it´s very useful)

Because I sing to myself that maddening name,
Why for is that lovely world a dream
I meet you in that dream

Unresting light crimson midsummer night's dream Dream
The flying dragonfly that I yearn so very much for
I yearn for you in a dream in a dream in a dream of
Overflowing rapture for eternity for eternity

The burning out of the dream's brazier
The wave glitters of life's remains

The maddening of someone's vestiges flickering and swaying
As to soar, to flutter, as to fall in
A dance with you and a dream

Unresting light crimson midsummer night's dream Dream
The flying dragonfly that I yearn so very much for
If I yearn for you in a dream in a dream in a dream of
Overflowing rapture for eternity for eternity

I yearn for you the one whom I love in the darkness running
The world where there is a door open
In this world is where the living proof is

Unresting light crimson midsummer night's dream Dream
The flying dragonfly that I yearn so very much for
If I yearn for you in a dream in a dream in a dream of
Overflowing rapture for eternity for eternity

Unresting light crimson midsummer night's dream Dream
The flying dragonfly that I yearn so very much for
If I yearn for you in a dream in a dream in a dream of
Overflowing rapture for eternity for eternity

Unresting light crimson midsummer night's dream Dream

até mais ver
mr. poneis

mr.Poneis disse... [responder]

em tempo:

hobbit_hunter at livejournal

até mais ver
mr. poneis