2011 está chegando...
Estamos em época de fazer novos planos, sacudir a poeira e mudar aquilo que não foi tão bom assim...
Para meu primeiro tema semanal escolhi a música “Wind of change”, composição de Klaus Meine, interpretada por Scorpions e a Orquestra Filarmônica de Berlim.
A música retrata a Europa atingida pela Guerra Fria, o fim da União Soviética, a queda do Muro de Berlim e um povo que ansiava por dias melhores, pelo recomeço, pela liberdade...
O estilo clássico da filarmônica com a irreverência do rock representam, em minha opinião, uma quebra de padrões, uma mistura boa, união, algo inexplicavelmente belo!
É o que desejo pra nós em 2011!
[tema semanal]
Wind Of Change – Por Klaus Meine
Ventos de Mudança
I follow the Moskva
Eu sigo no Moskv
Down to Gorky Park
Até o Parque Gorky
Listening to the wind of change
Ouvindo o vento da mudança
An August summer night
Num agosto de verão a noite
Soldiers passing by
Soldados andando
Listening to the wind of change
Ouvindo o vento da mudança
The world is closing in
O mundo está perto
Did you ever think?
Você já tinha imaginado isso?
That we could be so close, like brothers
Que poderíamos ser tão próximos, como irmãos?
The future's in the air
O futuro está no ar
I can feel it everywhere
Eu já posso sentí-lo
Blowing with the wind of change
Soprando com o vento da mudança
Take me to the magic of the moment
Leve-me para este momento mágico
On a glory night
Numa noite de glória
Where the children of tomorrow dream away (Dream away)
Onde as crianças de amanhã sonharão, sempre
In the wind of change
Com o vento da mudança
Walking down the street
Descendo a rua
Distant memories
Memórias distantes
Are buried in the past forever
Estão presas no passado para sempre
I follow the Moskva
Eu sigo pelo Moskva
Down to Gorky Park
Até o parquet Gorky
Listening to the wind of change
Ouvindo o vento da mudança
Take (take) me to the magic of the moment
Leve-me para este momento mágico
On a glory (glory) night
Emu ma noite de glória
Where the children of tomorrow share their dreams (Share their dreams)
Onde as crianças de amanhã dividirão seus sonhos
With you and me (You and me)
Com você e comigo
Take (take) me to the magic of the moment
Leve-me para o momento mágico
On a glory (glory) night
Numa noite de glória
Where the children of tomorrow dream away (Dream away)
Onde as crianças de amanhã sonharão
In the wind of change (Wind of change)
Com o vento da mudança
The wind of change blows straight
O vento da mudança sopra diretamente
Into the face of time
Na face do tempo
Like a storm wind that will ring
Como uma tempestade que tocará
The freedom bell for peace of mind
O sino da liberdade em nossas mentes
Let your balalaika sing
Deixe sua Balalaika tocar
What my guitar wants to say
O que meu violão quer dizer
Take (take) me to the magic of the moment
Leve-me para este momento mágico
On a glory (glory) night
Emu ma noite de glória
Where the children of tomorrow share their dreams (Share their dreams)
Onde as crianças de amanhã dividirão seus sonhos
With you and me (You and me)
Com você e comigo
Take (take) me to the magic of the moment
Leve-me para o momento mágico
On a glory (glory) night
Numa noite de glória
Where the children of tomorrow dream away (Dream away)
Onde as crianças de amanhã sonharão
In the wind of change (Wind of change)
Com o vento da mudança
Até mais ver
Pati
P.S.1: Eu fiz a tradução então, pode não ser tão boa assim...
P.S.2: Eu acho rock irreverente e música orquestrada tb!
P.S.3: Espero comentários...
P.S.4: A imagem é o Gork Park no inverno