Até mais ver: O Plano para retornar ao mundo real começa!!

terça-feira, setembro 15, 2009

O Plano para retornar ao mundo real começa!!

E não é que eu acabei decidindo trazer o tema hoje mesmo?

Arte: Ueda Hajime

Supercell - Kimi no Shiranai Monogatari

いつも通りのある日のこと

itsumo doori no aru hi no koto




On a day like every other day,

Em um dia como qualquer outro,

君は突然立ち上がり言った

kimi wa totsuzen tachiagari itta




You suddenly stood up and said,

Você simplesmente se levantou e disse,

「今夜 星を見に行こう」
“konya hoshi wo mi ni yukou”




“Tonight let’s go see the stars”

“Vamos ver as estrelas hoje a noite”






たまにいいこと言うんだね

“tama ni wa ii koto iunda ne”




“You say good things once in a while”

“Você diz coisas boas de vez em quando”

なんて 皆して言って笑った

nante minna shite itta waratta




Said everyone as they laughed

Disseram todos enquanto riam

明かりもない道を

akari mo nai michi wo




On a street with no light

Em uma rua sem iluminação

馬鹿みたいにはしゃいで歩いた

baka mitai ni hashaide aruita




We walked while having fun like idiots.

Nós caminhavamos enquanto nos divertiamos feito idiotas

抱え込んだ孤独や不安に

kakaekonda kodoku ya fuan ni




In order to crush,

Com a meta de esmagar,

押し潰されないように
oshitsubusarenai you ni




The loneliness and uncertainty we were carrying.

A solidão e incerteza que estavamos carregando.






真っ暗な世界から見上げた

makkura na sekai kara miageta




looked up from a pitch black world

Me deparei com um mundo escuro como o breu

夜空は 星が降るようで
yozora wa hoshi ga furu you de




The night sky seemed as if it was raining stars

O céu a noite parecia como se estivessem chovendo estrelas

いつからだろう 君のことを

itsukara darou kimi no koto wo




I wonder when, I started to

Eu me perguntei quando comecei a

追いかける 私がいた

oikakeru watashi ga ita




Chase after you.

Procurar por você.

どうかお願い 驚かないで

dou ka onegai odorokanai de




Please, somehow

Por favor, de alguma forma

聞いてよ 私の

kiite yo watashi no




Don’t be surprised and listen

Não se surpreenda e ouça

この思いを
kono omoi wo




To these feelings of mine.

Estes meus sentimentos.






あれが、デネブ、アルタイル、ベガ」

“are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA”




“That’s Deneb, Altair, and Vega”,

“Estas são Deneb, Altair e Vega.”

君は指差す 夏の大三角

kimi wa yubisasu natsu no daisankaku




You finger pointed at the Summer Triangle.

Seu dedo indicava o triângulo de Verão.

覚えて 空を見る

oboete sora wo miru




I remember and looked at the sky.

Eu me lembrei de olhar para o céu.

やっと見つけた 織姫様

yatto mitsuketa orihime-sama




I finally found Vega,

Eu finalmente tinha achado Orihime-sama,

だけどどこだろう 彦星様

dakedo doko darou hikoboshi-sama




But where are you, Altair?

Mas onde esta você Hikoboshi-sama?

これじゃ 一人ぼっち

kore ja hitoribocchi




This makes me feel lonely

Isto me fez sentir solitária.






楽しげな ひとつ隣の君

tanoshigena hitotsu tonari no kimi




The cheerful you who was one next to me,

O entusiasmado você ao meu lado,

私は何も言えなくて

watashi wa nani mo ienakute




I couldn’t say a word to you.

Eu não podia dizer sequer uma palavra a você






本当はずっと 君のことを

hontou wa zutto kimi no koto wo




Truthfully, I understood my feelings for you,

Veementemente, eu entendi meus sentimentos por você,

どこかでわかっていた

doko ka de wakatteita




Somewhere a long time ago.

Em algum lugar, muito tempo atrás.

見つかったって 届きはしない

mitsukattatte todoki wa shinai




I found it, but I won’t tell you.

Eu descobri isso, mas eu não vou te contar.

だめだよ 泣かないで

dame da yo nakanai de




“That’s no good, don’t cry”

“Isso não está bom, não chore”

そう言い聞かせた
sou iikikaseta




Please let me hear that from you.

Por favor me deixe ouvir isso de você.






強がる私は臆病で

tsuyogaru watashi wa okubyou de




I was a coward and put on a tough face,

Eu fui uma covarde e fiz uma cara séria,

興味がないようなフリをしてた
kyoumi ga nai youna furi wo shiteita




I pretended to be uninterested.

E fingi estar interessada.






だけど

dakedo




But…

Mas…






胸を刺す痛みは増してく

mune wo sasu itami wa mashiteku




The pain piercing my chest increased

A dor atravessada no meu peito aumentava

あぁそうか 好きになるって

aa sou ka suki ni narutte




Ah, I see. To like someone,

Ah, eu lembro, gostar de alguém,

こういうことなんだね

kouiu koto nanda ne




Is something like this.

É algo parecido com isso.






どうしたい?言ってごらん

doushitai? itte goran




What’s the matter? Try saying it

Qual o problema? Diga logo

心の声がする

kokoro no koe ga suru




My heart is beating

Meu coração está batendo

君の隣がいい

kimi no tonari ga ii




I’m fine by your side

Eu estou bem do seu lado

真実は残酷だ

shinjitsu wa zankoku da




The truth is cruel.

A verdade é cruel.






言わなかった

iwanakatta




I didn’t say it,

Eu não disse isso,

言えなかった

ienakatta




I couldn’t say it.

eu não podia dizer

二度と 戻れない

nidoto modorenai




We can never return.

Nós nunca podemos voltar.






あの夏の日
ano natsu no hi




To that summer day,

Para aquele dia de verão,

煌めく星

kirameku hoshi




To those shining stars.

Para aquelas estrelas brilhantes.

今でも思い出せるよ

ima demo omoidaseru yo




Even now, I still remember.

Mesmo agora eu ainda me lembro.

笑った顔も 怒った顔も

waratta kao mo okotta kao mo




Your laughing face, your angry face.

Seu rosto sorridente, seu rosto irritado.

大好きでした

daisuki deshita




I loved you.

Eu te amava.

可笑しいよね

okashii yo ne




It’s strange, isn’t it?

É estranho, não é mesmo?

わかってたのに

wakatteta no ni




Even though I know that.

Mesmo eu sabendo disso.

君の知らない

kimi no shiranai




Something you don’t know,

Algo que você não sabe,

私だけの秘密

watashi dake no himitsu




A secret for me alone.

Um segredo só meu.

夜を越えて

yoru wo koete




Across the night,

Através da noite,

遠い思い出の

tooi omoide no




From a distant memory,

De uma memória distante,

君が 指をさす

kimi ga yubi wo sasu




You pointed with your finger,

Você indicou com o seu dedo

até mais ver
mr.poneis
  • Facebook
  • Disqus
  • 2Blogger
comments powered by Disqus

2 Verdades

Maru disse... [responder]

Bom, eu normalmente não posto Anisongs porque elas sempre "pipocam" na Internet em seguida que saem... Ou seja, não é muito difícil encontrar versões romanizadas e traduzidas. E essa sua postagem é a prova disso! De qualquer modo: http://sputnikvanik.blogspot.com/2009/09/supercell-kimi-no-shiranai-monogatari.html .
Jaa!o/
PS: De qualquer maneira, obrigada por me apresentar a essa música!:)
Ii kyoku desu ne?

mr.Poneis disse... [responder]

Então a idéia era anisongs mais raras mesmo...

como por exemplo:
The Samurai

não tem as músicas deste anime em lugar nenhum...

Bom enfim que bom que você curtiu a música! Talvez curta o respectivo anime também...

Bakemonogatari

até mais ver
mr.poneis