Até mais ver: A garota descalça

sábado, março 14, 2009

A garota descalça

Tema Exporádico:

Revolutionary Girl Utena - Zettai Unmei Mokoshiroku

Zettai Unmei Mokushiroku
O destino absoluto apocalipse
Zettai Unmei Mokushiroku
O destino absoluto apocalipse
Shussei Touroku Senrei Meibo Shibou Touroku
Certidões de nascimento, certidões de batismo, certidões de óbito
Zettai Unmei Mokushiroku
O destino absoluto apocalipse
Zettai Unmei Mokushiroku
O destino absoluto apocalipse
Watashi no Tanjou Zettai Tanjou Mokushiroku
Meu próprio despertar, despertar absoluto apocalipse
Yami no Sabaku ni Sanba Uba
Um lugar brilhante em um deserto de escuridão
Kin no Mekki no Tougenkyou
Um dourado Shangri-la
Hiru to Yoru to ga Gyakumawari
Dia e noite dando as costas um ao outro
Toki no Mekki no Shitsurakuen
Um paraíso perdido no tempo
Sodomu no Yami
A escuridão de Sodom
Hikari no Yami
A escuridão da luz
Kanata no Yami
A escuridão da distância
Hatenaki Yami
A escuridão sem fim
Zettai Unmei Mokushiroku
O destino absoluto apocalipse
Zettai Unmei Mokushiyami Mokushiroku
O destino absoluto apocalipse negro
Mokushi Kushimo
Mokushi Kushimo*
Shimoku Kumoshi
Shimoku Kumoshi
Moshiku Shikumo
Moshiku Shikumo
Mokushi Kushimo
Moshiku Shikumo
Shimoku Kumoshi
Shimoku Kumoshi
Moshiku Shikumo
Moshiku Shikumo

(*Essa última parte é suposto que não significa nada. São as silabas da palavra mokushi, "もくし" - apocalipse repetidas randomicamente).

créditos da letra: Lyricstime
créditos do kanji: Anime Lyrics
créditos da tradução: Kamikakushi-Fansubs

Até mais ver
mr.poneis

Ps.: Tudo o que você precisa é o poder de revolucionar o mundo?
  • Facebook
  • Disqus
  • 3Blogger
comments powered by Disqus

3 Verdades

mr.Poneis disse... [responder]

Kanji

『絶対運命黙示録』
「少女革命ウテナ」Pre-Duel Chorus

Chorus by: Suginami Jidou Gasshodan, Kamiya Maki, Ikuhara Kunihiko, Mitsumune Shinkichi

Lyrics & Composition: J.A.Seazer

Arrangement: Mitsumune Shinkichi

絶対運命黙示録
絶対運命黙示録
出生登録・洗礼名簿・死亡登録

闇の砂漠に 燦場・宇葉
金のメッキの桃源郷
昼と夜とが逆回り
時のメッキの失楽園

ャhムの闇
光の闇
彼方の闇
果てなき闇
絶対運命黙示録
絶対運命黙示闇・黙示録

もくし くしも
しもく くもし
もしく しくも

もくし くしも
しもく くもし
もしく しくも

até mais ver
mr.poneis

Virgulino disse... [responder]

É, isso é muito pra mim. Não entendi nada.

Até mais ver..

mr.Poneis disse... [responder]

Da letra eu também não entendo muito, mas eu gosto muito do som. Combina bastante com o anime de onde saiu.

até mais ver
mr.poneis